やあ!皆さん、気づきましたか? なんと「麻辣烫málàtàng(マーラータン)」が、2025年の日本新語・流行語大賞の候補にノミネートされました!
日本のテレビや東京の街角で、この言葉を見かけた人も多いかもしれません。でも…ちょっと待って。
日本で見かける、あの「ヘルシー」で「マイルド」、なんなら「薬膳スープ」のようにも見える「麻辣湯」と、皆さんの家の近所や会社の近くで、濃厚な香りを漂わせる、あの(ちょっと怖いけど気になる)「麻辣燙」って、本当に同じものなんでしょうか?
今日、私たち漢龍の先生が、この麻辣燙の「激戦区」である上海で、どうやって食べ、どうやって注文すれば、100%本場の味をゲットできるのか、徹底解説します!

上海の「麻辣燙」と日本の「麻辣湯」、
一体何が違うの?
簡単に言えば、彼らは「親戚」ですが、性格は全く違います!
スープが比較的マイルド。「麻(マー)」(花椒のしびれ)と「辣(ラー)」(唐辛子の辛さ)は控えめで、「鮮(うま味)」と「香(香り)」(豚骨スープや薬膳など)が際立っています。
「セットメニュー」が多く、お店が野菜や肉をあらかじめセットにしてくれていることが多いです。
日本の味覚に合わせて「改良」された、「スープも飲める、ちょっとピリ辛の春雨スープ」という感じです。
醍醐味は「麻」としびれのバランス。スープ(特に四川・重慶風)はより濃厚でオイリー、花椒の「麻」の風味が非常に重要です。
魂は「セルフサービス」にあり! 自分でボウルとトングを持ち、好きな具材を好きなだけ選んで、最後に重さで会計します。
これは「一人用のミニ火鍋(一人鍋)」のようなもので、自由度が非常に高く、味もより刺激的で本場に近いのです。
上海では、ほぼどこでもこの二つのお店を見かけます。彼らは麻辣燙界の「ケンタッキー」と「マクドナルド」のような存在で、初心者にとって最も「安全」な選択肢です。
スープが白く濃厚な「豚骨風」(牛乳が入っているとの噂も)。
「甘みと香り」があり、刺激が少なめ。初めて挑戦する人に非常におすすめです。
スープが比較的澄んでおり、伝統的な東北地方の麻辣燙に近い。
「うま味」が強く、麻醤(ゴマだれ)の風味が少し際立っているかもしれません。

最終ガイド:上海で麻辣燙、
どう頼む?(4ステップで完了)
道具を取る
入店したら、「ボウル 」と「トング 」が置いてある場所を探します。
使える例文:
(找不到盆)你好,盆在哪里拿?
(ボウルが見つからない時)
すみません、ボウルはどこですか?
選ぶ!選ぶ!選ぶ!
一番楽しい時間です!食べたいものを見つけたら、どんどんボウルに入れていきましょう。
(ここ重要)おすすめの組み合わせ:

主食(zhǔshí):
方便面 (fāngbiànmiàn)
インスタント麺、
粉丝 (fěnsī)
春雨、
宽粉 (kuānfěn)
幅広春雨、
乌冬面 (wūdōngmiàn)
うどん 。
豆制品 (dòu zhìpǐn)
豆腐皮 (dòufu pí)
湯葉、
油豆腐 (yóu dòufu)
厚揚げ、
腐竹 (fǔzhú)
乾燥湯葉。
蔬菜 (shūcài)
生菜 (shēngcài)
レタス、
菠菜 (bōcài)
ほうれん草、
大白菜 (dà báicài)
白菜、
金针菇 (jīnzhēngū)
えのき。
丸子/肉 (wánzi/ròu)
撒尿牛丸 (sāniào niúwán)
肉汁入り肉団子、
鱼豆腐 (yú dòufu)
魚のすり身豆腐、
午餐肉 (wǔcānròu)
スパム、
毛肚 (máodǔ)
センマイ。
計量 & 会計
ボウルを店員さん(おばちゃん)に渡します。彼らが秤(はかり)に乗せます。
老板,算一下。一共多少钱?
店員さん、お願いします。全部でいくらですか?
(扫码)微信还是支付宝?
(QRコードをスキャン)WeChat?アリペイ?
(魂の問い)味の選択
会計の時、店員さんが一番大事な質問をしてきます:
要什么辣度?
辛さはどうしますか?
不辣 (Bú là)
辛さゼロ。入門に最適
微辣 (Wēi là)
おすすめ!最も安全な選択
中辣 (Zhōng là)
ちょっと挑戦的
特辣 (Tè là)
慎重に!
(上級編)カスタムオーダー(超重要!):
不要香菜!
パクチー抜きで!
不要蒜 / 少放蒜。
ニンニク抜き / ニンニク少なめで。
多放辣。
辛さ多めで。
汤多一点。
スープ多めで。
パニックにならないで!この4ステップに従えば、あなたも「常連」です!

漢龍ミニ講座:
あなたの「麻辣燙」中国語辞書
重口味 (zhòng kǒuwèi): 味の濃い食べ物(しょっぱい、辛い、オイリー)が好き。
使える例文:
我口味重,老板,多放点盐和辣椒。
私、味が濃いのが好きなんで。店員さん、塩と唐辛子多めで。
清淡 (qīngdàn): 「重口味」の反対。あっさりした味が好き。
使える例文:
我感冒了,今天想吃清淡一点。
風邪ひいたから、今日はあっさりしたものが食べたいな。
上头 (shàngtóu): (スラング)ハマる、夢中になる。食べ物が美味しすぎる(または辛すぎる)時に、興奮して止められなくなる様子。
这家麻辣烫的花椒太上头了!又麻又香!
この店の麻辣燙の花椒、マジでハマる!しびれて香りも最高!
どうでしたか? 次は自分一人でも挑戦できそうな気がしませんか?
「麻辣燙」は単なる食べ物ではなく、一種の「ライフスタイル」なんです。手軽で、早くて、そして「DIY」の楽しみに満ちています。
今度、麻辣燙のお店の前を通りかかったら、ためらわずに勇気を出してドアを開け、今日学んだ中国語を使って、あなただけの、アツアツの麻辣燙を注文してみてください!
あなたが麻辣燙に入れる、一番好きな具材は何ですか?「激辛(特辣)」に挑戦する勇気はありますか?コメント欄で教えてくださいね!