-

上海生活・即戦力フレーズ集|デリバリー、タクシー、コンビニで困らない7選

2026-02-11

この記事のクイックナビ:

  1. デリバリー(外卖):置き配の指示、電話への対応。

  2. 移動(打車):配車アプリでのやり取り、道案内。

  3. 買い物(便利店/超市):レジ袋、温め、支払い。

  4. 緊急時:トラブル発生時の「助けて」の一言。※上海の街角でそのまま使える「生きた中国語」を厳選しました。

皆さん、こんにちは!漢龍文化センターです。

上海での生活にはもう慣れましたか?

日本から上海に来たばかりの時、文化や習慣の違いに驚いた経験はありませんか?

今回は、多くの日本人駐在員や留学生が上海に来て最初に感じる「カルチャーショック(上海の常識)」を7つご紹介します。

共感できるものがいくつあるか、チェックしてみてください!


01


財布はいらない、スマホが命

日本ではまだ現金をよく使いますが、上海は完全なキャッシュレス社会です。コンビニはもちろん、屋台で焼き芋を買う時も、大道芸人への投げ銭さえもQRコードです。

逆に、現金(特に100元札)を出すと、お釣りがなくて店員さんが困ってしまうことも…。


📝今日の単語

扫码 (sǎo mǎ)

QRコードをスキャンする


无现金 (wú xiàn jīn)

キャッシュレス


02


地下鉄の荷物検査

日本の駅は改札を通るだけですが、上海の地下鉄では乗るたびに必ず「安全検査(荷物チェック)」があります。

カバンをX線に通し、飲み物を持っていると「一口飲んでみて」と言われることもありますね。最初は面倒に感じるかもしれませんが、安全のためです!


📝今日の単語

安检 (ān jiǎn)

安全検査


麻烦 (má fan)

面倒くさい图片


03


レストランの水が「お湯」

日本のレストランでは冬でも「氷水」が出てきますが、上海では「お湯」や「温かいお茶」が出てくることがよくあります。

そしてビールを頼むと、「冰的还是常温的?(冷たいの?常温の?)」と聞かれます。常温のビールという概念に驚く日本人は多いですが、体を冷やさないための中国の知恵ですね。


📝今日の単語

常温 (cháng wēn)

常温


养生 (yǎng shēng)

養生、健康維持图片


04


電動バイクは「音のない忍者」

上海の道路で一番気をつけなければならないのは、車ではなく「電動バイク」かもしれません。

エンジン音がなく、とても静かに走るため、背後から近づかれても気づかないことがあります。道を渡る時は、左右だけでなく、あらゆる方向を確認しましょう。


📝今日の単語

电动车 (diàn dòng chē)

電動バイク


小心 (xiǎo xīn)

気をつける图片


05


上海料理は意外と「甘い」

「中華料理=辛い」と思っていませんか?実は、本場の上海料理は甘い味付けが特徴です。

紅焼肉(豚の角煮)や小籠包など、砂糖をたっぷり使ったコクのある甘さが上海の味。辛いものが苦手な人には天国かもしれません。


📝今日の単語

甜 (tián)

甘い


正宗 (zhèng zōng)

本場图片


06


デリバリーのスピードと安さ

スマホで注文してから30分以内にタピオカミルクティーや薬、スーパーの食材が届く。しかも配送手数料は数十円〜百円程度。

この便利さを一度知ってしまうと、もう元の生活には戻れないかもしれません…。


📝今日の単語

外卖 (wài mài)

デリバリー


方便 (fāng biàn)

便利である图片


07


公園はお年寄りの「社交場」

朝の公園に行くと、太極拳、社交ダンス、カンフー、水書道(地面に水で字を書く)を楽しむ元気な高齢者たちで溢れています。

特に人民公園の「相親角(お見合いコーナー)」では、親が子供の履歴書を傘に貼って相手を探す光景が見られ、これは上海ならではの文化です。


📝今日の単語

广场舞 (guǎng chǎng wǔ)

広場ダンス


相亲 (xiāng qīn)

お見合い图片


Q1: 外マ(外卖)の配達員から電話が来ましたが、何と言っているか分かりません。(接到了外卖员电话,听不懂怎么办?)

A: 大抵は「今どこ?」「着いたよ」の確認です。一番安全な返しは**「放门口 (Fàng ménkǒu / ドアの前に置いて)」**。これで電話は切れます。


Q2: タクシーの運転手さんに「道が混んでる」と言われたら?(司机说堵车怎么办?)

A:「没事儿,不着急 (Méishìr, bùzháojí / 大丈夫、急いでないよ)」。これ一言で車内の空気が和らぎます。


Q3: コンビニで「メイヨウ(没有)」と冷たく言われました。怒ってる?(被冷淡地说没有,是生气了吗?)

A: 全く怒っていません!中国では「ない」という事実を伝えているだけ。気にせず、**「好吧,谢谢 (Hǎoba, xièxie)」**と言って店を出れば完璧です。


いかがでしたか?日本と違うところも多いですが、その「違い」を楽しむことが、上海生活を充実させるコツです。

漢龍文化中心では、中国語の学習だけでなく、こうした現地の文化や習慣についても楽しく学べます。


上海の「常識」をもっと知りたい方は、ぜひ教室で先生に聞いてみてくださいね!

ネットで調べたフレーズを勇気を出して使ってみたのに、通じなかった……そんな経験はありませんか?

漢龍文化中心のレッスンでは、

  • 相手に聞き返された時の『切り返し方』

  • 上海の騒音の中でも通じる『発声のコツ』

など、単なる暗記ではない『現場で負けない中国語』を練習します。

古北、天山、徐家匯、中山公園、虹橋……上海のどのエリアに住んでいても、自信を持って歩けるようになります。まずは無料体験レッスンで、明日から使えるあなた専用の『お守りフレーズ』を一緒に作りましょう!


読みます2
シェア
レビューを書く...